導航切換

聯系電(diàn)話:
0575-85229201

二維碼

當前位置:主頁 > 文史傳略 > 蘭亭文化 >

蘭亭序

浏覽: 日期:2020-03-17


【晉】王羲之

編者按:按曲水流觞時寫“序”的環境,王羲之顯然沒必要為序文取篇名。但當“序”具西短有了獨立的重大價值時,有一個篇名就顯得十分必要。南少秒朝宋劉義慶在《世說·企羨》中(zhōng銀訊)首稱《蘭亭集序》。劉孝标注用《臨河叙》,所引用内文有所省易。章街其後,歐陽修謂之《修禊序》,蔡襄叫《曲水叙》,蘇轼名《蘭亭文》,黃庭堅雲《禊飲金購序》,宋高宗曰《禊貼》。當代劉茂辰先生等認為,友遠比較起來(lái)還是《蘭亭集序》最為準确,而稱《蘭亭序》則更為簡明。
 
永和九年,歲在癸醜,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少(sh答在ǎo)長鹹集。此地(dì)有崇山峻嶺,茂遠從林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觞曲水,列坐(舊長zuò)其次,雖無絲竹管弦之盛,一觞一詠樂議,亦足以暢叙幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之時錯大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽(tīng)之木問娛,信可樂(yuè)也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。雖知睡取舍萬殊,靜躁不(bù)同,當其欣于所遇,暫得于已,怏然自你話足,不(bù)知老之将至。及其所之既倦,情随事遷,感慨系之自知矣。向之所欣,俯仰之間(jiān)已為陳迹,猶不(bù)能不(bù)以之校弟興懷,況修短随化,終期于盡。古人雲,死生亦大矣,豈不(bù)痛哉!制女
每覽昔人興感之由,若合一契。未嘗不(bù)制厭臨文嗟悼,不(bù)能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭觞為妄作(zuò鄉農)。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫。
故列叙時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其緻一也。後之覽者,亦将有著要感于斯文。
 
譯文:
永和九年,正值癸醜之年,暮春三月的月初,我們(men)聚會在會河數稽山陰的蘭亭,進行修禊之事。衆多的賢能之士都來(lái)到了,老老懂女少(shǎo)少(shǎo)集聚在一起。這個地(dì)方有高山峻嶺,和茂密的工件森林,修長的竹子(zi);還有清澈的流水,急瀉的湍流,萦回空樹如帶,映照兩岸。利用這彎曲的溪流作(zuò)為流觞曲水,人們(m答水en)并列坐(zuò)在岸邊。雖然沒有音樂(yuè)交響的熱鬧,但吟酒詠電業詩,也完全可以盡興地(dì)抒發幽雅的情趣。
這一天,天氣晴朗,空氣清新(xīn),和風兵她微(wēi)拂,使人感到溫暖舒暢。仰天觀看(kàn)宇宙的廣大,俯首細察萬跳話物(wù)的繁盛,縱目觀覽,舒展胸懷,足新工以盡情享受耳目的樂(yuè)趣,真是很快樂(yuè玩算)啊!
人們(men)生活在一起,很快就度過了一生。有些人喜歡各抒情懷,聚集在我去一室之内促膝暢談;有些人喜好(hǎo)寄情于物(wù南妹),放浪曠達直至忘掉自己的形迹。雖然采取鄉音的方式千差萬别,性格的恬靜或浮躁各有不(bù)同,但當他們(men山了)為自己的境遇而欣然于懷,一時間(jiān)怡然自得,都會忘年來記老年即将來(lái)到。等到對所想往的事情已經厭倦,情趣随分船着事物(wù)變化而轉移,感慨便會随之而來(l坐制ái)了。從前所感到欣喜的事,頃刻之間(jiān)就成為往事,不(bù)玩跳能不(bù)因此而生感慨,何況人的壽命長短聽(tīng)任大自然來(lái制筆)左右,最終都歸于完結。古人說“生與死,也是大事啊!”怎能不(bù)叫人外一悲傷啊!
每當我考察古人興發感慨的原因,便發現都是那樣不(bù)也友謀而合。讀他們(men)的文章(zhāng)未嘗不(bù)歎息時那感傷,而内心又不(bù)太明白為什麼。所樹書謂生死如一,壽夭等同的說法,該是虛假荒誕的。湖筆後世的人看(kàn)今天的人和事,也好(hǎo)象答跳今天的人看(kàn)過去的人和事。多麼悲傷啊!故今日有必要逐一記下與舞票會人士的姓名,錄下他們(men)所詠的詩歌。雖然時代會不(bù)筆生同人事會各異,但使人感慨的原因卻是一緻的。她年我以為,後世的讀者,也将會對這篇文章(zhāng)有所感慨。 &n報音bsp;  (選自北京出版社《王羲之家拍林世》)
      &n爸笑bsp;      票錢;      舞著